En ce moment

Depuis des années j’offre ici en lecture mes traductions originales de textes d’Horace et de Virgile. On trouvera aussi un peu de grec ancien, Pindare, grâce à mon invitée. [Traductions – Textes]. L’œuvre complète d’Horace a fait l’objet d’une publication en deux volumes chez Publie.net [Publications], dans encore d’autres traductions que celles que vous pouvez lire ici. C’est maintenant l’Énéide qui est chantier. Le besoin de mettre ma longue pratique en perspective s’est accru ces dernières années [Traduire]. La rubrique est nouvelle. Elle va s’enrichir peu à peu. Il y a aussi de belles surprises, des échanges contemporains et des haïku en latin sous le titre austère des [Archives]. Danielle Carlès

Accueil > Traductions - Textes > Latin > Horace > Odes > Odes I > Horace, Odes I 30 | L’amour précieux

Horace, Odes I 30 | L’amour précieux

jeudi 22 décembre 2011, par Danielle Carlès

O Vénus, reine de Cnide et de Paphos,
délaisse Chypre que tu aimes,
viens habiter le joli sanctuaire
de Glycère. Elle t’appelle
et fait brûler beaucoup d’encens.

Que viennent bien vite avec toi
l’enfant des désirs brûlants, et les Grâces
aux ceintures dénouées, les Nymphes
et la Jeunesse, sans toi moins séduisante,
et que vienne Mercure.

Texte latin

O Venus regina Cnidi Paphique,
sperne dilectam Cypron et uocantis
ture te multo Glyceræ decoram
transfer in aedem.

Feruidus tecum puer et solutis
Gratiæ zonis properentque Nymphæ
et parum comis sine te Iuuentas
Mercuriusque.


← Vers précédents Horace, Odes I 11 | carpe diem
Vers suivants → Horace, Odes I 19 | Amours révolues

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par les responsables.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.