Accueil > Traductions > Latin > Horace > Odes > Odes III > Horace, Odes III 12 | Les malheureuses
Horace, Odes III 12 | Les malheureuses
mardi 2 septembre 2014, par
Malheureuses celles qui ne donnent pas libre champ à l’amour, ni dans la douceurdu vin ne lavent leurs peines ou se glacentde peur à l’idée de la langue cinglante d’un oncle [1].De tes mains la corbeille, l’enfant ailé de Cythérée, de tes mains les toileset ton zèle pour Minerve laborieuse, les éloigne,Néobulé, la beauté d’Hébrus de Liparaquand il vient de baigner ses épaules huilées dans les eaux du Tibre,cavalier meilleur que Bellérophon lui-même,au pugilat, à la course sans faiblesse, invaincu,habile aussi, dès que sont à découvert les fuyards après le harcèlement dela harde, à prendre les cerfs au javelot, et prompt, dans les densesfourrés, à débusquer le sanglier qui se cache.
Lecture avec le texte latin
Malheureuses celles qui ne donnent pas libre champ à l’amour, ni dans la douceur
Miserarum est neque amori dare ludum neque dulci
du vin ne lavent leurs peines ou se glacent
mala uino lauere aut exanimari
de peur à l’idée de la langue cinglante d’un oncle.
metuentis patruae uerbera linguae.
De tes mains la corbeille, l’enfant ailé de Cythérée, de tes mains les toiles
Tibi qualum Cythereae puer ales, tibi telas
et ton zèle pour Minerve laborieuse, les éloigne,
operosaeque Mineruae studium aufert,5
Néobulé, la beauté d’Hébrus de Lipara
Neobule, Liparaei nitor Hebri,
quand il vient de baigner ses épaules huilées dans les eaux du Tibre,
simul unctos Tiberinis umeros lauit in undis,
cavalier meilleur que Bellérophon lui-même,
eques ipso melior Bellerophonte,
au pugilat, à la course sans faiblesse, invaincu,
neque pugno neque segni pede uictus ;
habile aussi, dès que sont à découvert les fuyards après le harcèlement de
catus idem per apertum fugientis agitato10
la harde, à prendre les cerfs au javelot, et prompt, dans les denses
grege ceruos iaculari et celer arto
fourrés, à débusquer le sanglier qui se cache.
latitantem fruticeto excipere aprum.
[1] L’oncle est traditionnellement le censeur des mœurs dans les familles romaines.
Messages
1. Horace, Odes III 12 | Les malheureuses, 13 septembre 2014, 11:09, par czottele
malheureuse que je suis ! honte à moi ! je n’avais pas vu que ma Romaine préférée était rentrée et qu’elle m’invitait à lire ses belles traductions... Quel beau texte que celui-ci ! Merci !
1. Horace, Odes III 12 | Les malheureuses, 14 septembre 2014, 19:06, par Danielle Carlès
Grand sourire, Christine.