En ce moment

Depuis des années j’offre ici en lecture mes traductions originales de textes d’Horace et de Virgile. On trouvera aussi un peu de grec ancien, Pindare, grâce à mon invitée. [Traductions – Textes]. L’œuvre complète d’Horace a fait l’objet d’une publication en deux volumes chez Publie.net [Publications], dans encore d’autres traductions que celles que vous pouvez lire ici. C’est maintenant l’Énéide qui est chantier. Le besoin de mettre ma longue pratique en perspective s’est accru ces dernières années [Traduire]. La rubrique est nouvelle. Elle va s’enrichir peu à peu. Il y a aussi de belles surprises, des échanges contemporains et des haïku en latin sous le titre austère des [Archives]. Danielle Carlès

Accueil > Traductions - Textes > Latin > Horace > Odes > Odes I > Horace, Odes I 9 | L’hiver au printemps de l’âge

Horace, Odes I 9 | L’hiver au printemps de l’âge

samedi 28 avril 2012, par Danielle Carlès

Vois-tu comme se dresse le Soracte blanc
de toute cette épaisseur de neige, et comme les forêts
souffrent, ne supportent plus le poids,
et les fleuves se sont figés, pris par la glace vive.
 
Dissipe le froid en remettant plus de bois dans le feu
et montre-toi plus généreux avec ce vin
vieux de quatre ans
tiré de l’amphore sabine à deux anses, ô Thaliarque.
 
Tout le reste, laisse les dieux s’en occuper.
Quand ils ont calmé la guerre que font les vents
sur la mer fiévreuse, au même instant les cyprès
et les ornes vénérables cessent de s’agiter.
 
Ce que sera demain, repousse la question, et
peu importe, chaque jour de plus octroyé par le sort,
compte-le comme un bénéfice, et les douceurs de l’amour
ne les rejette pas, enfant, et ne refuse pas de te mêler aux danses,
 
tant que les cheveux blancs et la mauvaise humeur sont encore loin de toi,
dans le printemps de ton âge. C’est le moment d’être assidu au Champ de Mars
et aux places toutes pleines de doux chuchotements,
à la tombée du soir, à l’heure des rendez-vous,
 
c’est le moment de rechercher le rire charmant de ta maîtresse
qui trahit sa présence, invisible, dans un coin retiré,
et de lui dérober un gage,
volé à son poignet ou à son doigt, dans une faible résistance.
← Vers précédents Horace, Odes I 8 | L’amour ou la guerre
Vers suivants → Horace, Odes I 9 | L’hiver au printemps de l’âge (2)

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par les responsables.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.