Accueil > Traductions > Latin > Horace > Odes > Odes I > Horace, Odes I 30 | L’amour précieux (2)
Horace, Odes I 30 | L’amour précieux (2)
dimanche 3 juin 2012, par
Ô Vénus, reine de Cnide et de Paphos, délaisse
Chypre que tu aimes, viens à Glycère ! Elle t’
appelle et elle brûle beaucoup d’encens, viens
habiter son joli sanctuaire !
Se hâtent aux côtés de toi l’enfant des désirs
brûlants, les Grâces aux ceintures dénouées et
les Nymphes, la Jeunesse moins séduisante sans
ta présence et puis Mercure !
Lecture avec le texte latin
Ô Vénus, reine de Cnide et de Paphos, délaisse
O Venus regina Cnidi Paphique
Chypre que tu aimes, viens à Glycère ! Elle t’
sperne dilectam Cypron et uocantis
appelle et elle brûle beaucoup d’encens, viens
ture te multo Glyceræ decoram
habiter son joli sanctuaire !
transfer in ædem !
Se hâtent aux côtés de toi l’enfant des désirs
Feruidus tecum puer et solutis
brûlants, les Grâces aux ceintures dénouées et
Gratiæ zonis properentque Nymphæ
les Nymphes, la Jeunesse moins séduisante sans
et parum comis sine te Iuuentas
ta présence et puis Mercure !
Mercuriusque.
Strophes sapphiques,
transposées en 3 x 46 + 29 caractères espaces comprises ("comprises", car s’agissant de typographie, le féminin délimite et le masculin ouvre, tension de la frontière répartie entre les genres).
également Horace, Odes I 30 | L’amour précieux