Accueil > Traductions > Latin > Horace > Odes > Odes I > Horace, Odes I 29 | Changement de carrière

Horace, Odes I 29 | Changement de carrière

samedi 2 juin 2012, par Danielle Carlès

Iccius, voilà qu’aujourd’hui tu lorgnes sur les trésors
de l’Arabie heureuse et que tu prépares une rude
campagne contre les rois de Saba
jusqu’à ce jour invaincus, et pour le Mède terrifiant

tu forges des chaînes ? Laquelle de ces vierges barbares
après le meurtre de son fiancé deviendra ton esclave ?
Quel enfant enlevé au palais
cheveux parfumés se verra confier le cyathe,

lui qui a appris à tendre les flèches des Sères
sur l’arc paternel ? Qui niera que les torrents entraînés
à dévaler les pentes escarpées peuvent
couler dans l’autre sens et le Tibre remonter à sa source,

quand toi qui collectionnais tous les livres possibles
du noble Panétius, tu meurs d’envie de les échanger
contre une cuirasse ibérique, et
la famille socratique avec. Tu promettais bien mieux.

Lecture avec le texte latin

Iccius, voilà qu’aujourd’hui tu lorgnes sur les trésors
de l’Arabie heureuse et que tu prépares une rude
campagne contre les rois de Saba
jusqu’à ce jour invaincus, et pour le Mède terrifiant

Icci, beatis nunc Arabum inuides
gazis et acrem militiam paras
non ante deuictis Sabææ
regibus horribilique Medo

tu forges des chaînes ? Laquelle de ces vierges barbares
après le meurtre de son fiancé deviendra ton esclave ?
Quel enfant enlevé au palais
cheveux parfumés se verra confier le cyathe,

nectis catenas ? Quæ tibi uirginum 5
sponso necato barbara seruiet ?
Puer quis ex aula capillis
ad cyathum statuetur unctis,

lui qui a appris à tendre les flèches des Sères
sur l’arc paternel ? Qui niera que les torrents entraînés
à dévaler les pentes escarpées peuvent
couler dans l’autre sens et le Tibre remonter à sa source,

doctus sagittas tendere Sericas
arcu paterno ? Quis neget arduis 10
pronos relabi posse riuos
montibus et Tiberim reuerti

quand toi qui collectionnais tous les livres possibles
du noble Panétius, tu meurs d’envie de les échanger
contre une cuirasse ibérique, et
la famille socratique avec ? Tu promettais bien mieux.

cum tu coemptos undique nobilis
libros Panæti Socraticam et domum
mutare loricis Hiberis 15
pollicitus meliora tendis ?


Strophes alcaïques.

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.