Accueil > Traductions > Latin > Virgile > Enéide > Énéide Livre V > Virgile, Énéide V, 685-718 | Que faire ?
Virgile, Énéide V, 685-718 | Que faire ?
dimanche 11 septembre 2022, par
Alors Énée le Pieux arrache de ses épaules son vêtement,685
il implore l’aide des dieux, il tend ses paumes :
"Jupiter tout-puissant, si tu ne détestes pas encore jusqu’au dernier
Troyen, si ton antique piété aux souffrances
humaines accorde quelque égard, fais que notre flotte échappe aux flammes
maintenant, Père, évite que le peu de fortune des Teucriens soit anéanti !690
Ou alors, va jusqu’au bout, pointe sur moi ton foudre et à la mort,
si je le mérite, fais-moi descendre, écrase-moi sur place de ta main !"
À peine avait-il prononcé ces mots qu’avec des pluies torrentielles un ténébreux
orage que rien n’annonçait éclate, et le tonnerre fait trembler
les monts abrupts et les plaines, de toutes les régions de l’éther s’abat695
une averses tumultueuse et noire sous l’Auster qui souffle en rafale.
Les poupes se remplissent et débordent, les bois à demi brûlés
s’imbibent d’eau, jusqu’à ce que toute la vapeur retombe et que toutes
les embarcations, sauf quatre qui sont perdues, soient sauvées du fléau.
Mais Énée Père, bouleversé par ce dur coup du sort,700
tournait et retournait de graves soucis et d’instant en instant
changeait de décision : devait-il s’établir sur les terres sicules
et oublier le destin, ou chercher à atteindre les bords italiens ?
Là, Nautès l’Ancien, que Pallas Tritonienne entre tous
avait instruit et illustré de multiples talents705
– c’est elle qui lui dictait les réponses s’il s’agissait de savoir ce que présageait
une grande colère des dieux ou ce qu’exigeait le bon ordre du destin –
vient, consolateur, parler à Énée en ces termes :
"Né d’une déesse, où que le destin nous amène, nous ramène, suivons-le !
Quoi qu’il arrive, il n’est pas de fortune qu’on ne puisse surmonter en l’acceptant.710
Tu as ici un Dardanien d’ascendance divine, Aceste.
Fais-en un associé à tes projets et unis-toi avec lui, qui ne demande que ça.
Remets-lui ceux qui sont trop nombreux à cause des vaisseaux perdus. Ceux que
découragent ta grande entreprise et tes exploits,
les vieillards très âgés, les mère fatiguées des traversées715
et quiconque dans ton entourage est handicapé ou craignant le danger,
fais un choix et que ceux qui sont fatigués aient des murs sur ces terres.
La ville, ils l’appelleront, si vous le voulez bien, du nom d’Acesta."