<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://fonsbandusiae.fr/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Fons Bandusiae</title>
	<link>https://fonsbandusiae.fr/</link>
	<description>Depuis des ann&#233;es j'offre ici en lecture mes traductions originales de textes d'Horace et de Virgile. On trouvera aussi un peu de grec ancien, Pindare, gr&#226;ce &#224; mon invit&#233;e. [Traductions &#8211; Textes]. L'&#339;uvre compl&#232;te d'Horace a fait l'objet d'une publication en deux volumes chez Publie.net [Publications], dans encore d'autres traductions que celles que vous pouvez lire ici. C'est maintenant l'&#201;n&#233;ide qui est chantier. Le besoin de mettre ma longue pratique en perspective s'est accru ces derni&#232;res ann&#233;es [Traduire]. La rubrique est nouvelle. Elle va s'enrichir peu &#224; peu. Il y a aussi de belles surprises, des &#233;changes contemporains et des ha&#239;ku en latin sous le titre aust&#232;re des [Archives]. Danielle Carl&#232;s</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://fonsbandusiae.fr/spip.php?id_mot=990&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>Virgile, &#201;n&#233;ide IV v. 219-295 : Une autre pr&#233;sentation</title>
		<link>https://fonsbandusiae.fr/Virgile-Eneide-IV-v-219-295-Une-autre-presentation.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://fonsbandusiae.fr/Virgile-Eneide-IV-v-219-295-Une-autre-presentation.html</guid>
		<dc:date>2014-09-10T12:32:45Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Danielle Carl&#232;s</dc:creator>


		<dc:subject>versification</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Tels &#233;taient les mots avec lesquels il priait, sa main tenant l'autel, et l'entendit le Tout-puissant, et il tourna ses yeux vers les remparts220 royaux et l'oubli de la bonne renomm&#233;e o&#249; &#233;taient les amants. Alors &#224; Mercure il s'adresse et lui confie cette mission : &#8220;Va, allons, va, mon fils, appelle les Z&#233;phyrs et glisse avec tes ailes. Au chef dardanien qui dans la tyrienne Carthage maintenant attend et ne regarde plus les villes d&#233;volues par le destin,225 va parler, porte-lui d'en haut (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/-Eneide-Livre-IV-.html" rel="directory"&gt;&#201;n&#233;ide Livre IV&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-versification-990-+.html" rel="tag"&gt;versification&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Virgile, &#201;n&#233;ide I v. 1-7 | Vous avez dit chantier ?</title>
		<link>https://fonsbandusiae.fr/Virgile-Eneide-I-v-1-7-Vous-avez-dit-chantier.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://fonsbandusiae.fr/Virgile-Eneide-I-v-1-7-Vous-avez-dit-chantier.html</guid>
		<dc:date>2014-03-05T13:01:32Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Danielle Carl&#232;s</dc:creator>


		<dc:subject>versification</dc:subject>
		<dc:subject>remu&#233;e</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Voici un premier essai, en application de En quelle mesure l'&#201;n&#233;ide ?, le reste suivra, mais je m'interroge sur la pr&#233;sentation : segmenter (I) ou ne pas segmenter (II) visuellement les vers ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Pour m&#233;moire, la premi&#232;re version - d&#233;j&#224; double, puisque j'y tentais &#233;galement les vers justifi&#233;s - se trouve ici : Virgile, &#201;n&#233;ide I v. 1-7 | Et si nous traduisions l'&#201;n&#233;ide ?. &lt;br class='autobr' /&gt;
I &lt;br class='autobr' /&gt;
Je chante les combats et le h&#233;ros qui le premier, depuis les bords de Troie, par le destin pouss&#233; &#224; fuir en (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/-Eneide-I-.html" rel="directory"&gt;En&#233;ide Livre I&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-versification-990-+.html" rel="tag"&gt;versification&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-remuee-+.html" rel="tag"&gt;remu&#233;e&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>En quelle mesure l'&#201;n&#233;ide ?</title>
		<link>https://fonsbandusiae.fr/En-quelle-mesure-l-Eneide.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://fonsbandusiae.fr/En-quelle-mesure-l-Eneide.html</guid>
		<dc:date>2014-03-03T14:44:10Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Danielle Carl&#232;s</dc:creator>


		<dc:subject>alexandrins</dc:subject>
		<dc:subject>demi-alexandrin</dc:subject>
		<dc:subject>octosyllabes</dc:subject>
		<dc:subject>d&#233;casyllabe</dc:subject>
		<dc:subject>hexam&#232;tre</dc:subject>
		<dc:subject>versification</dc:subject>
		<dc:subject>remu&#233;e</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Cela fait maintenant plusieurs ann&#233;es que j'ai commenc&#233; &#224; traduire l'&#201;n&#233;ide, d'abord pour moi seule, dans un moment difficile de ma vie. Avant de le faire lire il y a eu plusieurs versions du livre I. Un premier jet mot &#224; mot, dont je garde le brouillon dans un carton : j'&#233;crivais encore &#224; la main. &lt;br class='autobr' /&gt;
Une premi&#232;re r&#233;&#233;criture en prose, mais cela n'allait pas. La prose n'allait pas. Mais versifier ? Tr&#232;s vite j'ai d&#233;cid&#233; que je ne rimerai pas. De fait la po&#233;sie latine ne rime pas. Elle pratique (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/-Versification-.html" rel="directory"&gt;Versification&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-alexandrins-+.html" rel="tag"&gt;alexandrins&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-demi-alexandrin-+.html" rel="tag"&gt;demi-alexandrin&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-octosyllabes-+.html" rel="tag"&gt;octosyllabes&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-decasyllabe-+.html" rel="tag"&gt;d&#233;casyllabe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-hexametre-+.html" rel="tag"&gt;hexam&#232;tre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-versification-990-+.html" rel="tag"&gt;versification&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-remuee-+.html" rel="tag"&gt;remu&#233;e&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>



</channel>

</rss>
