<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://fonsbandusiae.fr/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Fons Bandusiae</title>
	<link>https://fonsbandusiae.fr/</link>
	<description>Depuis des ann&#233;es j'offre ici en lecture mes traductions originales de textes d'Horace et de Virgile. On trouvera aussi un peu de grec ancien, Pindare, gr&#226;ce &#224; mon invit&#233;e. [Traductions &#8211; Textes]. L'&#339;uvre compl&#232;te d'Horace a fait l'objet d'une publication en deux volumes chez Publie.net [Publications], dans encore d'autres traductions que celles que vous pouvez lire ici. C'est maintenant l'&#201;n&#233;ide qui est chantier. Le besoin de mettre ma longue pratique en perspective s'est accru ces derni&#232;res ann&#233;es [Traduire]. La rubrique est nouvelle. Elle va s'enrichir peu &#224; peu. Il y a aussi de belles surprises, des &#233;changes contemporains et des ha&#239;ku en latin sous le titre aust&#232;re des [Archives]. Danielle Carl&#232;s</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://fonsbandusiae.fr/spip.php?id_mot=806&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>Horace, Odes I 36 | Jour de f&#234;te</title>
		<link>https://fonsbandusiae.fr/Horace-Odes-I-36-Jour-de-fete.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://fonsbandusiae.fr/Horace-Odes-I-36-Jour-de-fete.html</guid>
		<dc:date>2012-06-15T13:49:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Danielle Carl&#232;s</dc:creator>


		<dc:subject>distiques</dc:subject>
		<dc:subject>lierre</dc:subject>
		<dc:subject>roses</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Avec l'encens, avec la lyre, il est doux de contenter, et avec le sang promis d'un veau, les dieux protecteurs de Numida, aujourd'hui revenu sain et sauf des confins de l'Hesp&#233;rie et qui distribue &#224; ses chers camarades de nombreux baisers, mais &#224; personne plus qu'&#224; son Lamia bien aim&#233;, en m&#233;moire de leur enfance pass&#233;e sous le m&#234;me roi, et de la toge prise en m&#234;me temps. Que ce beau jour ne manque pas d'&#234;tre not&#233; de craie blanche, et qu'on fasse monter une amphore sur mesure ! &#192; la fa&#231;on (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/-Odes-I-.html" rel="directory"&gt;Odes I&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-distiques-+.html" rel="tag"&gt;distiques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-lierre-+.html" rel="tag"&gt;lierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://fonsbandusiae.fr/+-roses-+.html" rel="tag"&gt;roses&lt;/a&gt;

		</description>



		

	</item>



</channel>

</rss>
