Accueil > Traductions > Latin > Virgile > Enéide > Énéide Livre V > Virgile, Énéide V, 340-361 | Récompenses

Virgile, Énéide V, 340-361 | Récompenses

vendredi 26 août 2022, par Danielle Carlès

Alors, tous les gradins de l’immense amphithéâtre, avec les premiers rangs340

réservés aux anciens, Salius les remplit de ses hauts cris,

l’honneur lui a été arraché par fraude, il exige qu’on le lui restitue !

La sympathie est en faveur d’Euryale, de ses larmes modestes,

et le mérite est plus prisé quand il s’ajoute à la beauté.

Diorès est de son côté et proteste bruyamment,345

car c’est pour rien qu’il s’est rapproché de la palme et qualifié pour un prix

– même le dernier – si l’on restitue le titre de premier à Salius.

Alors Énée Père : "Vos prix, dit-il, sont à vous,

ils restent assurés, mes enfants, et personne ne change l’ordre d’arrivée.

Mais qu’il me soit permis de compatir au malheur d’un ami innocent."350

Ayant ainsi parlé, la peau gigantesque d’un lion de Gétulie

il offre à Salius, lourde de sa fourrure et de ses griffes dorées.

Ici Nisus : "Si les vaincus, dit-il, reçoivent de telles récompenses,

et si tu as pitié de ceux qui sont tombés, quel présent feras-tu à Nisus

qui soit digne de lui ? Car je méritais la couronne du premier355

si la mauvaise fortune, de même que Salius, ne m’avait emporté."

Et tout en parlant il montrait son visage et son corps

souillés de boue humide. Le bon Père lui sourit

et envoya chercher un bouclier, un chef-d’oeuvre de Didymaon,

pris par les Danéens à la porte d’un temple de Neptune.360

De ce présent exceptionnel il gratifie le jeune champion.

Un message, un commentaire ?

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.